HOME

image

Your Reliable Japanese Voiceover Artist and Translator

Precision and clarity in every spoken word

SATOKO SHIBATA


Japanese Voiceover Artist
Dubbing Translator (English > Japanese)
Brand Localization Strategist

satoko@voiceoversatoko.com

image image image image

My Demos(Japanese・English)

Japanese Voiceover

1 Commercial (Stylish)

2 Commercial (Alluring)

3 Commercial (Casual)

4 Commercial (Friendly)

5 E-Learning

6 Medical

7 Telephony(Japanese & English)

8 Corporate Narration (Warm)

9 Museum Audio Guide

10 Podcast Intro

11 Documentary Narration

12 Educational Video for Kids

13 Business Webinar Dubbing

14 Foreign Drama Dubbing

15 Teenage Girl Character Voice

16 Meditations & Sleep Story

1 Commercial (Stylish)

2 Commercial (Alluring)

3 Commercial (Casual)

4 Commercial (Friendly)

5 E-Learning

6 Medical

7 Telephony(Japanese & English)

8 Corporate Narration (Warm)

9 Museum Audio Guide

10 Podcast Intro

11 Documentary Narration

12 Educational Video for Kids

13 Business Webinar Dubbing

14 Foreign Drama Dubbing

15 Teenage Girl Character Voice

16 Meditations & Sleep Story

English Voiceover (Japanese Accent English)

1 Commercial (Japanese Restaurant)

2 Brand Marketing Video (Japanese Hotel)

3 Audio Guide

4 Corporate Narration

5 English Learning Program

6 A Little Girl’s Voice

1 Commercial (Japanese Restaurant)

2 Brand Marketing Video (Japanese Hotel)

3 Audio Guide

4 Corporate Narration

5 English Learning Program

6 A Little Girl’s Voice

Happy Clients

Services

Voiceover Recording and Audio Editing

Satoko provides authentic, emotion-filled voices in Japanese, as only a Japanese native can. She records your text in her home studio on professional equipment then gives the audio a clear, crisp sound with voice editing software, before delivery. She also has the facilities to record voiceovers with live direction.

Time Sync Editing

Once she has recorded the voiceover, Satoko will edit the Japanese narration so its timing matches the voiceover in the original language video or content. After you receive the Japanese audio data, all you need do is overlap it with the original to complete the Japanese version.

Audiovisual Translation (Dubbing)

Satoko also translates English voiceover scripts into Japanese for dubbing. She writes the Japanese to perfectly fit the length of the English voiceover in the original video. With her extensive experience as a voiceover artist and a sense of style that she has nurtured over the years, Satoko translates into natural, easy-to-understand Japanese that delivers the message clearly to the target audience.

Japanese-accented English Voiceover

Satoko provides fluent English voiceover with a Japanese accent. This service is ideal for promoting Japanese character, content, products, or services in English and emphasizing their authentic “Japaneseness.”

Proofreading of Japanese Scripts

Satoko brushes up and revises Japanese translations of English audiovisual content into natural, easy-on-the-ear scripts – eliminating literal translations and matching the original timing.

Remote sessions are available through Zoom, Session Link PRO and Source-Connect.

Equipment

My studio is equipped with professional gear, allowing me to deliver high-quality audio files to my clients. I use industry-standard microphone, interface, and editing software to ensure broadcast-quality sound that meets all of your project’s specifications.

●Microphone
▷SHURE KSM32

●Interface
▷Focusrite Scarlett Solo

●Software
▷iZotope RX 10 Standard

 

About Me

Hello! My name is Satoko Shibata, and I was born and raised in Kyushu, Japan. English pronunciation always fascinated me as a child, and I soaked up English accents and expressions by listening to English songs. After graduating high school, I moved to Tokyo to attend university and upon graduation began a career in international business – working in counseling, PR, and sales.

The greatest asset to my career was working on exhibition localization projects at Japan’s largest science museum, The National Museum of Emerging Science and Innovation (Miraikan, Tokyo). My role involved localizing and adapting foreign exhibitions to suit Japanese audiences and, conversely, localizing Japanese exhibitions for science museums abroad. Through this experience, I honed my skills in conveying information clearly and effectively. Working with people from various countries and regions taught me the importance of knowing and understanding each other’s culture.

Even today, I love expanding my horizons and enjoy working with overseas clients. My authentic, one-stop, translation and voiceover services put to best use the technical skill I have acquired over the years and my desire to communicate in a way that is easy to understand.

I am passionate about introducing great products and services from overseas to the Japanese market. During the localization process, I pay close attention to detail, putting emphasis on how your message can be best conveyed to the Japanese audience and consumers.

Let me help you accelerate your business and communicate your project to the Japanese market, properly. Together we can build a great business.

Awards & Certifications

【Awards】

Voiceover Japan Awards 2022 “Best Voiceover Demo” Nominee

image image

10th Voice Arts® Award
The Society Of Voice Arts And Sciences ™ (SOVAS™)

・Outstanding Corporate Narration – Best Japanese Voiceover Nominee
・Outstanding Dubbing Live Action Film TV or Film – Best Japanese Voiceover Nominee

image image image

【Certifications】

Tricky American English Pronunciation of University of California Irvines

Brand & Marketing Strategist Training Master Course of Japan Visualmedia Translation Academy

image image